НЕДЕЛЯ НАУКИ 2020
15.04.2020
15 АПРЕЛЯ 2020 В РАМКАХ НАУЧНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ НЕДЕЛЕ НАУКИ, СОТРУДНИКИ КАФЕДРЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ ИНСТИТУТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРЕДСТАВИЛИ СЛЕДУЮЩИЕ НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ:
Секция: «Лингвистика, межкультурная коммуникация и лингводидактика»
Руководители:
д.ф.н., профессор кафедры английской филологии Абакумова О.Б.,
к.ф.н., доцент кафедры английской филологии Бакина А.Д.
1. «Подходы к оцениванию устной части национальных экзаменов (на примере ЕГЭ)»
к.п.н., доцент Яковлева Ю.М.
Аннотация:
Доклад подготовлен на основании как многолетнего опыта проверки заданий открытого типа (с 2009г.), Методических рекомендаций для учителей на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2019 года, Методических материалах для председателей и членов РПК по проверке выполнения заданий с развернутым ответом ЕГЭ 2020, а также очного обучения по дополнительной профессиональной программе повышения квалификации «Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии при проведении государственной (3-7 февраля 2020г). е приводится статистика за 2019 год, данные по типичным ошибкам в устных ответах, детально описываются навыки, которые обязательно и желательно продемонстрировать выпускникам, критерии оценивания и рекомендации по подготовке к выполнению всех четырёх заданий.
2. «О некоторых функциях прецедентных феноменов в рекламе»
к.ф.н., доцент Бакина А.Д.
Аннотация:
Исследование семантической и прагматической стороны прецедентных феноменов в рекламном дискурсе обусловлено частотностью их использования в текстах и слоганах рекламных сообщений для достижения эффекта воздействия на аудиторию. В докладе рассматриваются функции Прецедентных феноменов, представленных прецедентными именами, прецедентными ситуациями, прецедентными текстами.
3.«О стратегиях формирования общегуманитарных, общекультурных и профессиональных компетенций переводчика »
к.ф.н., доцент Новикова Т.В.
Аннотация:
На примере организации практических занятий по дисциплине "Общая теория перевода" обсуждается одно из положений в ряду дихотомий, характеризующих учебный процесе в ВУЗе. Частным случаем такого дихотомического деления можно считать единство и противоположность форм и методов работы по данному предмету в начальном и последнем семестре. Учебный курс"Общая теория перевода" в целом строится на основе использования интерактивных форм проведения теоретических и практических занятий. Организация работы основана по принципу концентических расширяющихся кругов.
4. «Актуальные ошибки при переводе спецтекстов (на материале I Всероссийского конкурса начинающих переводчиков)»
к.ф.н., доцент Иванишин Д.А.
Аннотация:
В докладе проводится анализ наиболее типичных ошибок, которые возникают при переводе специальных текстов, в нашем случае — текстов технического характера, выявляются причины их возникновения, сравниваются ошибки студентов разных курсов, делаются выводы относительно наиболее проблемных мест в переводе технических текстов. Исследование проведено на материале работ, представленных студентами для участия в I Всероссийском конкурсе начинающих переводчиков на базе ОГУ имени И.С. Тургенева.
5. «Референция как аспект интерпретации текста студентами, изучающими иностранный язык»
ст. преподаватель Тимошенко И.В.
Аннотация:
«Конструирование гендера в антипословицах русского языка при помощи женских и мужских антропометрических лексем»
ассистент Кирюхина Н.В.
Аннотация:
Исследование пословиц с гендерным компонентом в структуре, семантике и референции паремий постоянно привлекает внимание лингвистов в связи с недавно возникшим стремлением «пересмотреть» традиционно отражаемые в языке представления о роли мужчин и женщин в социуме. Поэтому фокусом нашего исследования стали антипословицы с женскими и мужскими антропометрическими лексемами.
7. «Существительные с модальной семантикой как объект лингвистического анализа»
к.ф.н., доцент Александрова А.П.
Аннотация:
Классификации имен существительных, разработанные в рамках разных направлений и полученные на основании разных критериев, свидетельствуют о том, что наиболее проработанной является конкретная лексика, а абстрактная – менее упорядочена. В связи с этим, важным является вопрос определения статуса этого класса имен в классификациях абстрактных существительных. Функционально-семантический подход, современные методы семантического анализа позволяют решить проблемы, связанные с определением номенклатуры модальных существительных и возможностей их описания.
Темы: Наука