Презентация сборника новых переводов Великого туркменского классика Махтумкули Фраги
13.12.2024
10 декабря 2024 года в стенах Государственного музея Востока прошло знаменательное событие – презентация сборника новых переводов Великого туркменского классика Махтумкули Фраги. Переводы, созданные известным русским поэтом-переводчиком Валерием Анатольевичем Латыниным, – очень хороший пример того лучшего, что может дать диалог двух культур, отличающихся по менталитету, когда есть возможность дополнять одно направление другим, что способствует созданию новых творений.
На презентации царила атмосфера завораживающего Востока. С приветственным словом выступил Генеральный директор Государственного музея Востока, Александр Седов. В своем выступлении он поблагодарил организаторов конференции за выбор площадки для презентации, рассказал о важности культурных проектов в построении дружеских отношений.
Отдельным и ярким выступлением была игра на дутаре студента 1 курса Юридического института профиля Международное право и сравнительное правоведение Агаханова Вепы. Агаханов Вепа, играя на дутаре, создал пространство, где пересекались музыка и поэзия, обращая внимание присутствующих на важность традиций. Звуки инструмента, ненавязчиво вплетенные в хоровод слов, будто переносили всех на обширные просторы Центральной Азии, напоминая о культурном многообразии региона.
По завершении выступлений участники презентации обсудили дальнейшие планы по популяризации творчества Махтумкули Фраги, а также необходимость проведения новых выставок и лекций, направленных на углубление русско-туркменских культурных связей. Это событие стало ярким примером того, как искусство может объединять людей и служить основой для глубокого взаимопонимания между различными нациями.