Приёмная ректора:

+7(4862)751-318

Приёмная комиссия:

+7(4862)417-777

+7(906)661-67-67

НЕДЕЛЯ НАУКИ 2020

15.04.2020

15 АПРЕЛЯ 2020 В РАМКАХ НАУЧНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ НЕДЕЛЕ НАУКИ, СОТРУДНИКИ КАФЕДРЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ ИНСТИТУТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРЕДСТАВИЛИ СЛЕДУЮЩИЕ НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ:

 

Секция: «Лингвистика, межкультурная коммуникация и лингводидактика»

Руководители:

д.ф.н., профессор кафедры английской филологии Абакумова О.Б.,

к.ф.н., доцент кафедры английской филологии Бакина А.Д.

           

1. «Подходы к оцениванию устной части национальных экзаменов (на примере ЕГЭ)»

к.п.н., доцент Яковлева Ю.М.

Аннотация: 

Доклад подготовлен на основании как многолетнего опыта проверки заданий открытого типа (с 2009г.), Методических рекомендаций для учителей на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2019 года, Методических материалах для председателей и членов РПК по проверке выполнения заданий с развернутым ответом ЕГЭ 2020, а также очного обучения по дополнительной профессиональной программе повышения квалификации «Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии при проведении государственной (3-7 февраля 2020г). е приводится статистика за 2019 год, данные по типичным ошибкам в устных ответах, детально описываются навыки, которые обязательно и желательно продемонстрировать выпускникам, критерии оценивания и рекомендации по подготовке к выполнению всех четырёх заданий.

2. «О некоторых функциях прецедентных феноменов в рекламе»

к.ф.н., доцент  Бакина А.Д.

 Аннотация: 

Исследование семантической и прагматической стороны прецедентных феноменов в рекламном дискурсе обусловлено частотностью их использования в текстах и слоганах рекламных сообщений для достижения эффекта воздействия на аудиторию. В докладе рассматриваются функции Прецедентных феноменов, представленных прецедентными именами, прецедентными ситуациями, прецедентными текстами.

 3.«О стратегиях формирования общегуманитарных, общекультурных и профессиональных компетенций переводчика »

к.ф.н., доцент Новикова Т.В.

Аннотация:

На примере организации практических занятий по дисциплине "Общая теория перевода" обсуждается одно из положений в ряду дихотомий, характеризующих учебный процесе в ВУЗе. Частным случаем такого дихотомического деления можно считать единство и противоположность форм и методов работы по данному предмету в начальном и последнем семестре. Учебный курс"Общая теория перевода"   в целом строится на основе использования интерактивных форм проведения теоретических и практических занятий. Организация работы основана по принципу концентических расширяющихся кругов.

4. «Актуальные ошибки при переводе спецтекстов (на материале  I Всероссийского конкурса начинающих переводчиков)»

к.ф.н., доцент Иванишин Д.А.

Аннотация:

В докладе проводится анализ наиболее типичных ошибок, которые возникают при переводе специальных текстов, в нашем случае — текстов технического характера, выявляются причины их возникновения, сравниваются ошибки студентов разных курсов, делаются выводы относительно наиболее проблемных мест в переводе технических текстов. Исследование проведено на материале работ, представленных студентами для участия в I Всероссийском конкурсе начинающих переводчиков на базе ОГУ имени И.С. Тургенева.

5. «Референция как аспект интерпретации текста студентами, изучающими иностранный язык»

ст. преподаватель  Тимошенко И.В.

Аннотация:

«Конструирование гендера в антипословицах русского языка при помощи женских и мужских антропометрических лексем»

ассистент Кирюхина Н.В.

Аннотация:

Исследование пословиц с гендерным компонентом в структуре, семантике и референции паремий постоянно привлекает внимание лингвистов в связи с недавно возникшим стремлением «пересмотреть» традиционно отражаемые в языке представления о роли мужчин и женщин в социуме. Поэтому  фокусом нашего исследования стали антипословицы с женскими и мужскими антропометрическими лексемами.

7. «Существительные с модальной семантикой как объект лингвистического анализа»

  к.ф.н., доцент Александрова А.П.

Аннотация: 

Классификации имен существительных, разработанные в рамках разных направлений и полученные на основании разных критериев, свидетельствуют о том, что наиболее проработанной является конкретная лексика, а абстрактная – менее упорядочена. В связи с этим, важным является вопрос определения статуса этого класса имен в классификациях абстрактных существительных. Функционально-семантический подход, современные методы семантического анализа позволяют решить проблемы, связанные с определением номенклатуры модальных существительных и возможностей их описания.

Темы: Наука