Приёмная комиссия:

+7(4862)417-777

+7(906)661-67-67

Приёмная ректора:

+7(4862)751-318

День славянской письменности

26.05.2020

24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры, а 25 мая – профессиональный праздник всех, кто занимается изучением языка и литературы, – День филолога.

В честь этих праздников в Институте филологии был проведен ряд просветительских акций, результаты которых нашли свое отражение в статьях, размещенных в группах ВКонтакте Института филологии и кафедры истории русской литературы XI-XIX вв.

Преподаватели Института филологии Жанна Зубова, Мария Антонова, Татьяна Ковалева подготовили научно-популярные статьи, посвященные истории создания славянской книжности, развитию русской грамотности и книгописания, первым русским азбукам и букварям.

История празднования Дня славянской письменности и культуры восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии еще в X – XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми ещё в конце IX века. В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 (27) февраля, святого Мефодия – 6 (19) апреля, в дни их смерти.

О жизни и подвижнической деятельности Константина (Кирилла) и Мефодия мы узнаем из нескольких источников: паннонские Жития Кирилла и Мефодия (конец IX века), проложные Жития Константина-Кирилла и Мефодия, Сказания о письменах Черноризца Храбра, Повесть временных лет, другие письменные свидетельство о жизни и подвиге Первоучителей.

Вот что писал черноризец Храбр:

«Ведь если спросишь книжников греческих, говоря: кто создал вам письмена или книги перевел и в какое время, то мало кто среди них (это) знает. Если же спросишь славянских книжников, кто вам письмена создал или книги перевел, то все знают и, отвечая, говорят: святой Константин Философ, названный Кириллом, он и письмена создал, и книги перевел, и Мефодий, брат его. Ведь еще живы те, кто их видели. И если спросишь, в какое время, то знают и скажут, что во времена Михаила, цесаря греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростислава, князя моравского, и Коцела, князя блатенского, в лето же от создания мира 6363».

О письменехъ Черноризца Храбра_РГБ. Ф.173. I. №145. Л.379

Об истории сотворения славянской письменности подробно рассказано в материале кандидата филологических наук, заведующего кафедрой русского языка Жанны Зубовой. Кроме того, Вы можете познакомиться с небольшим видеороликом, посвященной этой теме.

Старославянский язык – самый древний литературный язык славян, который традиционно ограничивают периодом со второй половины IX  по XI века. Он был создан специально для того, что чтобы перевести богослужебные книги с греческого языка на язык, понятный славянам и существовал только в письменной форме.

Кирилл и Мефодий – славянские Первоучителя и просветители, создатели старославянской азбуки и церковнославянского языка. Кирилл и Мефодий разработали для записи текстов на славянском языке специальную азбуку – глаголицу. В настоящее время среди историков преобладает, но не общепризнана точка зрения В.А. Истрина, согласно которой кириллица была создана на основе греческого алфавита учеником святых братьев Климентом Охридским (о чём имеется упоминание и в его Житии). Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг.

К сожалению, не сохранились переводы самих Первоучителей Кирилла и Мефодия, их ближайших учеников. До нас дошли только памятники X и XI веков. К ним относятся книги, которые написаны как глаголицей, так и кириллицей и составляют золотой фонд славянской книжности.

Посмотрите в видеоролике «Золотой фонд славянской книжности», как выглядели буквы глаголического и кириллического письма в древнейших рукописных памятниках. Материалы подготовлены доктором филологических наук, заведующей кафедрой истории русской литературы XI-XIX вв. Марией Антоновой.

Ассеманиево Евангелие, XI век. Хранится в Ватиканской Апостолической библиотеке.

Остромирово Евангелие, 1056 – 1057 гг. Хранится в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург).

Грамотность в Древней Руси была распространена повсеместно, о чем свидетельствуют многочисленные находки так называемых берестяных грамот, которые использовались в личной и деловой переписке, для памятных записей и даже при обучении детей. Всем хорошо известны грамоты с рисунками мальчика Онфима, обнаруженные при раскопках в Новгороде Великом.

Грамота мальчика Онфима (деловая запись, рисунок),
вероятно, 2 треть XIII в.

Сегодня известны берестяные грамоты из 11 городов – Старой Руссы, Торжка, Смоленска, Пскова, Твери, Москвы, Вологды, Старой Рязани и др. Почему писали на бересте? Потому что основной писчий материал, использовавшийся для создания книг – пергамен, был очень дорог. Ведь это была тонко выделанная телячья кожа. Постепенно с изобретением бумаги и началом его производства в России начинают использовать этот дешевый материал.

Более подробно о берестяных грамотах можно прочитать в материале Марии Антоновой, а также посмотреть видеоролик магистранта института филологии Анастасии Дурасовой.

Особенно важную роль в развитии грамотности и книгописания на Руси имели буквари и азбуки. Самая древняя русская учебная азбука относится к XI в., она зафиксирована в новгородских берестяных грамотах. Настоящим достижением XVII века стал букварь Кариона Истомина, который намного опередил европейские учебные книги по своей простоте, иллюстративности и занимательности.

Развитие грамотности было необходимо России не только для качественного скачка в образовании, но для развития русской духовности. Уже в середине XVI века книги для обучения грамоте перестали выполнять чисто утилитарные функции, они приобщали читателя к русскому духовному миру, к христианской литературе, учили пониманию родного языка, помогали осознать принадлежность к родной культуре.

Страницы букваря Кариона Истомина.

Печатный букварь стал шагом в формировании индивидуальности ребенка, он способствовал развитию его взглядов, помогал правильно воспринимать окружающий мир, он был незаменим для духовного воспитания человека, формирования его морально-нравственных и гражданских качеств.

Именно поэтому первые русские азбуки и буквари являются не только документами материальной культуры, которая запечатлена на страницах первых печатных изданий, но и культуры духовной.

Познакомится с историей развития русских азбук и букварей, увидеть, как они выглядели вы сможете, обратившись к видеоролику доктора филологических наук, профессора кафедры истории русской литературы XI-XIX вв. Татьяны Ковалевой.

2020 год знаменателен еще одной интересной датой. В нынешнем году исполняется 835 лет со времени трагического похода Новгород-Северского князя, послужившего основой для героической поэмы, призывающей к единству и защите Отечества. Кафедра истории русской литературы XI-XIX вв. Института филологии ОГУ имени И.С. Тургенева провела акцию "Прочитай Слово о полку Игореве!" Наши студенты первого курса, обучающиеся по направлению подготовик 44.04.01 Педагогическое образование (направленность – Русский язык и литература) создали буктрейлеры, которые посвящены этой жемчужине древнерусской литературы.

Фрагмент буктрейлера Ульяны Воробьевой.

Фрагмент буктрейлера Екатерины Хомич.

Надеемся, что буктрейлеры смогут мотивировать школьников и студентов к чтению не только «Слова о полку Игореве», но и других памятников русской книжности! Видеороликами также можно познакомится на страницах Института филологии и кафедры ВКонтакте.

И, наконец, последняя акция студентов Института филологии – «Мир славянских языков». Предлагаем Вам познакомиться с небольшими видеороликами, посвященными некоторым странам, население которых говорит на славянских языках, а также послушать песни этих народов. Презентации подготовлены студентами 1 курса Института филологии, направление подготовки (45.03.01 Филология).

Поздравляем всех с Днем славянской письменности и культуры и Днем филолога!

Темы: Образование Культура

Хэштеги: