Приёмная комиссия:

+7(4862)417-777

+7(906)661-67-67

Приёмная ректора:

+7(4862)751-318

День славянской письменности и культуры в институте филологии

22.05.2018

Ежегодно 24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры. А институт филологии опорного вуза традиционно отмечает этот день с особым размахом.

 «Это единственный праздник в стране, в котором объединились государственный и церковный. Только называются они по-разному: государственный – День славянской письменности и культуры, а церковный – День святых Кирилла и Мефодия. Именно благодаря им славяне обрели азбуку. Это стало величайшим событием в нашей с вами истории. И сегодняшнюю встречу мы посвящаем  славянскому единству», - с таким приветственным словом обратилась к гостям Жанна Зубова,  заведующая кафедрой русского языка института филологии.

В этот раз студенты первого и второго курсов познакомили гостей праздника с культурными особенностями каждой страны, на территории которой разговаривают на том или ином языке славянской группы. Кроме России, к ним относятся также Украина, Беларусь, Чехия, Хорватия, Сербия, Словения, Македония и другие. Каждая из этих стран обладает своими языковыми особенностями праздниками, обычаями,  достопримечательностями и традиционной кулинарией.

Помимо краткого знакомства со странами славянской языковой группы, студенты подготовили и несколько творческих номеров. Второкурсники специальности «Филология» провели среди зрителей викторину по чешским словам. Выбранным из зала добровольцам предлагалось угадать, что означает то или иное слово на чешском языке. Получилось довольно забавно, потому что, несмотря на схожесть некоторых чешских слов с русскими, значение их оказывалось совершенно противоположным. Например, «rychlík» [рыхлик] – это вовсе не «лопата/тяпка», как нам может показаться, а «скорый поезд». А «stůl» [стул]? Хочется сказать, что это русский «стул», но нет, в чешском языке это слово обозначает другой предмет мебели – «стол». Такая же история и со словом «podvodník» [подводник]. «Служащий на подводной лодке»? Нет, «мошенник». Вот так весело зрители познакомились с чешским языком, а победители викторины получили памятные призы.

А второкурсники направления подготовки «Журналистика» сняли пародийные клипы на современные хиты русских исполнителей. Только вот спели ребята на чешском языке. Несмотря на непривычность такого звучания, зрители смогли быстро угадать представленные песни.

Кульминацией праздника стала дегустация традиционных для славянских стран блюд, приготовленных студентами специально для гостей Дня славянской письменности и культуры.

                 

Темы: Культура Жизнь университета

Хэштеги: